Meny
Lina Nyberg, Lilla Studion i Kulturhuset Stadsteatern, 17 oktober, Stockholm Jazz Festival
Lina Nyberg (voc), Daniel Karlsson (p), Mauritz Agnas (b), Peter Danemo (dr), Fredrik Ljungkvist (ts, ss)
Lina Nybergs precis släppta nya album Lost In The Stars (HOOB Records) är ägnat Bertold Brechts huskompositör Kurt Weill. Dels genom några covers på mer eller mindre välkända kompositioner, dels genom tre egenkomponerade låtar där Lina Nyberg ger sig in en en slags konversation med Kurt Weill. Alltsammans väldigt lyckat kan man tillägga.
Live inför en fulltalig publik blir det, förstås, lite annorlunda. På ett både bra och dåligt sätt. Albuminspelningens varma, luftiga och återhållna karaktär blir på scen mer stökigt expressiv, med mer utrymme för Fredrik Ljungkvist och Daniel Karlsson att breda ut sig. Särskilt bra går det för Ljungkvist vars solo på sopransax under låten The President/Mack The Knife är så explosivt att han måste pusta ut efteråt. Kontrabasisten Mauritz Agnas går åt det andra hållet under sina två lågmälda men fina solon.
Daniel Karlsson är, som alla vet, alltid bra men flygeln går inte riktigt fram bakom Peter Danemos trummor. Det ska inte Danemo lastas för, här handlar det förstås mer om sedvanliga problem att balansera trummor i ljudmixen. Lite tråkigt är det förstås att han lämnat Fender Rhodes-pianot hemma, på albumet briljerar han verkligen på det.
Lina Nyberg är som vanligt avspänd och otvungen när hon lotsar oss genom sin personligt jazziga tolkning av Weill-musiken. Hon sjunger ut mer och låter tillräckligt mycket av originalmelodierna finnas kvar för att det inte ska kännas helt främmande.
Surabaya Johnny blir ruffig med Ljungkvists tenorsaxofon. Den följs av Lina Nybergs egna Mandarine Moon som, får vi veta, är skriven ur Surabaya Johnnys perspektiv (som, enligt henne, kanske inte var en så oskön typ ändå).
Allt som allt är det en trivsam konsert medan skymningen sänker sig över människoströmmarna som rör sig över och under Sergels Torg.
En sista reflexion: varför sjunger Lina Nyberg på engelska? Kan förstå att hon vill nå längre än det svenska språkområdet men jag hade gärna hört de här tolkningarna på svenska.
Som prenumerant på tidningen JAZZ kan du här logga in och läsa låsta artiklar och alla tidigare nummer.
Inte prenumerant ännu? Prenumerera här